免费游戏不用登录直接玩,苹果6s plus,不朽情缘滴血大奖视频,电子pga是什么意思

試論文化導(dǎo)入的對(duì)外漢語文化詞匯教學(xué)法

時(shí)間:2022-12-10 12:48:56 語言文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

試論文化導(dǎo)入的對(duì)外漢語文化詞匯教學(xué)法

  論文摘要:對(duì)外漢語詞匯教學(xué)是整個(gè)教學(xué)過程中不容忽視的關(guān)鍵步驟。它所涉及的文化也不是一般意義上的文化,它不僅是文化知識(shí)的導(dǎo)入,更是對(duì)學(xué)習(xí)者母語文化與漢語文化進(jìn)行比較,因此是一種多元性的文化。本文從文化的角度闡述文化差異與詞匯教學(xué)的緊密關(guān)系,并據(jù)此論述如何合理利用文化間的異同之處、創(chuàng)新詞匯教學(xué)方法,從而提高對(duì)外漢語詞匯教學(xué)效率。

試論文化導(dǎo)入的對(duì)外漢語文化詞匯教學(xué)法

  論文關(guān)鍵詞:文化導(dǎo)入;文化比較;文化詞匯教學(xué)法

  隨著漢語在世界上的普及,越來越多的人已經(jīng)開始加入到漢語學(xué)習(xí)的隊(duì)伍中來,對(duì)外漢語教學(xué)的任務(wù)也變得越來越重大。在對(duì)外漢語教學(xué)的過程中,來自不同國家和地區(qū)的學(xué)習(xí)者自身的漢語基礎(chǔ)參差不齊,對(duì)他們使用的教學(xué)方法就也要因人而異。在過去的幾十年間,全世界和我國的眾多學(xué)者在對(duì)外漢語教學(xué)的各個(gè)方面進(jìn)行了深入的探討,其研究成果在不同方面、不同層次上促進(jìn)了了我國對(duì)外漢語教育事業(yè)的發(fā)展,成績是有目共睹的。但對(duì)外漢語的教學(xué)過程并不是一個(gè)簡單的知識(shí)的傳授過程,它還涉及到許多方面的潛在的問題,這些都是需要我們繼續(xù)進(jìn)行探索的。在諸多的問題當(dāng)中,如何高效、快速地進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí)影響對(duì)外漢語教學(xué)效果的關(guān)鍵所在。

  一、詞匯在語言中的重要作用呼喚對(duì)外漢語詞匯教學(xué)理念的改變

  作為語言三大構(gòu)成要素之一的詞匯是語言中最為重要的因素,也是構(gòu)成一種語言的基礎(chǔ),詞匯教學(xué)應(yīng)該貫穿語言教學(xué)的始終。詞匯教學(xué)的效果會(huì)直接影響學(xué)習(xí)者語言水平的高低。在把漢語作為第二語言的教學(xué)中,大多數(shù)的學(xué)者都看到了詞匯教學(xué)在語言教學(xué)中的重要作用,但是與此同時(shí),由于漢語詞匯系統(tǒng)本身數(shù)量的龐大、系統(tǒng)的復(fù)雜和用法上的交叉,導(dǎo)致了外國人學(xué)習(xí)漢語過程中出現(xiàn)了種種問題,又普遍認(rèn)為它也是漢語教學(xué)中的難點(diǎn)和薄弱點(diǎn)。

  在語言教學(xué)中,如何讓學(xué)生快速而又牢固地記住詞語、準(zhǔn)確掌握詞的意義與用法是教師必須要考慮的問題。眾多的學(xué)者在過去的許多年間在漢語國際教育的理論和教學(xué)法等方面做出了積極的探索,也取得了不小的成績,但研究的速度卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟不上現(xiàn)實(shí)的需要,尤其是在現(xiàn)今社會(huì),國際間的交往日益增多,不同語言、不同文化間的人群的交流日益頻繁,如何使更多的學(xué)習(xí)者在盡可能短的時(shí)間內(nèi)盡可能高效地學(xué)習(xí)漢語成為目前亟待解決的問題。

  詞匯是語言中對(duì)社會(huì)外界變化最為敏感的一個(gè)因素,也是一種語言中最能夠反映其文化特征的一個(gè)因素,注意到文化因素對(duì)詞匯教學(xué)的影響并采取相應(yīng)的手段可以幫助減少這種差異對(duì)語言學(xué)習(xí)的負(fù)面影響,這需要我們對(duì)傳統(tǒng)的對(duì)外漢語詞匯教學(xué)做出相應(yīng)的轉(zhuǎn)變。

  二、從隔離到融合,形成對(duì)外漢語文化詞匯教學(xué)法

  對(duì)傳統(tǒng)的對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的轉(zhuǎn)變不是簡單的改變課堂教學(xué)的模式或者簡單的增加文化課的比重,表面上的變化并不能真正徹底解決在詞匯教學(xué)上的困境,我們需要從教學(xué)思路和教學(xué)方法上進(jìn)行重新思考。

  (一)教學(xué)思路的轉(zhuǎn)變——從詞匯與文化隔離到詞匯與文化相融合

  過去,學(xué)者多注意到對(duì)漢語的實(shí)際有用性的探索,在對(duì)外漢語教學(xué)中開設(shè)精讀、閱讀、聽力、寫作等課程,詞匯教學(xué)滲透在各門課程的教學(xué)過程當(dāng)中,沒有單獨(dú)開課。這樣讓詞語在不同的課程中反復(fù)出現(xiàn),讓學(xué)生在重復(fù)中加深記憶、學(xué)會(huì)詞語的用法,這種教學(xué)方法是值得肯定的且經(jīng)實(shí)踐證明是有效的,學(xué)生可以較快記住某個(gè)詞匯并掌握課本示例中給出的用法。但問題是學(xué)生對(duì)記住的詞只是掌握了讀音和最淺顯、最基本的含義,一旦語境有變化或某個(gè)語素被替換,這個(gè)詞就又成了陌生的新詞,在交流時(shí)往往存在詞語的誤用。

  經(jīng)分析,這種情況主要是由于學(xué)生對(duì)詞語的理解只是字面的理解,大多數(shù)課堂上在講授新詞匯時(shí)所進(jìn)行的詞匯釋義只是就詞論詞,并沒有達(dá)到詞義內(nèi)涵的高度。因此不少學(xué)校開設(shè)了針對(duì)把漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者的中國文化課程,力求通過文化的普及來提高漢語的學(xué)習(xí)效率。這種思路本身并沒有錯(cuò),但是社會(huì)的變遷、習(xí)俗的傳承都會(huì)在文化中得到體現(xiàn),固態(tài)的、凝滯的文化是死的文化,是對(duì)語言學(xué)習(xí)沒有幫助的,只有讓文化動(dòng)起來、活起來才是有意義的。詞匯作為語言中最積極活躍的因素,最能夠體現(xiàn)文化的傳承性和活力,如果把文化和詞匯割裂開來進(jìn)行教學(xué),無疑是拿死的文化進(jìn)行教條式的灌輸,對(duì)詞匯學(xué)習(xí)、語言學(xué)習(xí)是無益的,自然也就不可能達(dá)到預(yù)想的目標(biāo)。

  針對(duì)這樣的情況,對(duì)教學(xué)思路進(jìn)行改革是迫切的要求。從語言與詞匯、文化與詞匯的關(guān)系來看,過去的對(duì)外漢語詞匯教學(xué)效果的不佳從根本上講是由于把語言和文化、詞匯和文化割裂開來進(jìn)行教學(xué),沒有考慮文化因素對(duì)詞匯發(fā)展和使用的影響,也沒有考慮動(dòng)態(tài)的詞匯使文化更好、更迅速地深入人心,因此,在對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)該充分考慮到詞匯和文化的關(guān)系,改變?cè)~匯與文化割裂的局面,利用詞匯進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕瘜?dǎo)入,利用文化導(dǎo)入提高詞匯學(xué)習(xí)效果,使詞匯與文化相融合,彼此促進(jìn)、彼此作用。

  (二)教學(xué)方法的轉(zhuǎn)變——注重文化導(dǎo)入,在詞匯教學(xué)中融入文化的因素,形成獨(dú)特的文化詞匯教學(xué)方法

  在意識(shí)到教學(xué)思路的轉(zhuǎn)變之后,更重要在于根據(jù)新的教學(xué)思路設(shè)計(jì)詞匯教學(xué)新方法。既然把詞匯融合如其他課程和單獨(dú)開設(shè)文化課對(duì)詞匯教學(xué)和語言學(xué)習(xí)的作用不明顯,那么我們可以把詞匯課與文化課融合,即把那些具有明顯民族文化色彩和地域特征、容易被學(xué)習(xí)者誤解誤用的文化詞匯和中國傳統(tǒng)文化融合,結(jié)合具體詞語,向?qū)W習(xí)者傳授其文化根源,利用中西方文化間的異同之處,幫助學(xué)習(xí)者深刻理解詞語的深層含義和內(nèi)部的文化因素,徹底掌握這些文化詞匯的使用方法。

  所謂漢語文化詞匯,就是在漢語的詞匯系統(tǒng)中,能夠從某一個(gè)或某幾個(gè)角度反應(yīng)漢民族社會(huì)環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式、審美心理等方面特征的詞匯。它包括如四合院、旗袍、重陽節(jié)等漢語知識(shí)文化類詞匯和如漢語稱呼、寒暄語等漢語交際文化詞匯,以及如顏色詞、動(dòng)植物詞匯象征意義等漢語心理文化詞匯。

  繼續(xù)使用以往的教學(xué)方法進(jìn)行文化詞匯教學(xué)肯定是收效甚微的,以往的教學(xué)方法側(cè)重于詞匯表層意義的傳授,而新的文化詞匯教學(xué)應(yīng)該是獨(dú)立開設(shè)的一門新課程,課程的目標(biāo)應(yīng)該定位在中國特色詞匯文化意義的掌握。針對(duì)這個(gè)目標(biāo),編寫合適的教材,在教材中不是要把所有漢語詞匯中與文化有關(guān)的詞語都一一列舉,而是有選擇地?fù)袢【邆鋸?qiáng)烈中國文化特色、與學(xué)生母語國家文化具有極大差別的詞語為例,比如漢語中的龍文化、紅色文化和稱謂文化等進(jìn)行重點(diǎn)講授。以往的教學(xué)方法主要是對(duì)比兩種文化間的差異,在文化詞匯課中,可以先分析文化間的共同之處,喚起學(xué)習(xí)者的文化認(rèn)同感,為他們較快接受中國文化奠定良好的心理基礎(chǔ),防止因民族差異引起的文化反感。在兩種文化共同點(diǎn)的基礎(chǔ)上,逐步展示差異之處,借助具體詞語進(jìn)行分析,便于學(xué)習(xí)者的理解。同時(shí)在課堂上,教學(xué)者可以輔以各種的教學(xué)工具如多媒體、錄像片等,采用多樣的教學(xué)手段,模擬語言環(huán)境,讓學(xué)習(xí)者在具體的語境中學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞語,真正掌握詞匯的文化含義和使用方法。

  在進(jìn)行漢語文化詞匯教學(xué)的過程中要掌握適度原則,即內(nèi)容適度、教材適度、知識(shí)量適度和文化含量適度。漢語詞匯意義豐富、包含的文化信息很多,但不是所有涉及文化的詞匯都要講,必須有所選擇,要對(duì)其他課程的內(nèi)容理解有幫助和對(duì)語言使用有益處的;所選取的詞匯應(yīng)該適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和學(xué)生實(shí)際情況,與現(xiàn)實(shí)生活脫節(jié)的詞語不應(yīng)該在講授的范圍之內(nèi);所教授的詞匯及其文化含義并不是越多越好,文化的傳授應(yīng)該是輸入積極地正面信息,與時(shí)代精神和事物發(fā)展大趨勢(shì)相違背的文化現(xiàn)象應(yīng)該予以棄。

  三、利用文化詞匯教學(xué)法,促進(jìn)對(duì)外漢語詞匯教學(xué)效果的最大化

  在詞匯教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入是為更好地進(jìn)行詞匯教學(xué)的輔助性手段,是為了借助文化的認(rèn)同感激發(fā)學(xué)生的興趣,應(yīng)該是滲透的、循序漸進(jìn)的,而不是強(qiáng)迫的、立竿見影的。在適度原則的指導(dǎo)下,選擇與交際關(guān)系最緊密的、實(shí)用性較強(qiáng)的、在漢語詞匯中最具代表性的文化信息進(jìn)行導(dǎo)入,保證優(yōu)質(zhì)、高效。

  對(duì)外漢語文化與詞匯相融合的教學(xué)法著眼于文化比較和用文化的觀念去輔助語言教學(xué),為語言教學(xué)服務(wù)。如何將中國文化滲透到對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中是我們的一項(xiàng)重要任務(wù),其思路和方法需要廣大學(xué)者不斷研究和探索。漢語的對(duì)外傳播工作任重而道遠(yuǎn),文化導(dǎo)入的成功與否直接關(guān)系到語言傳播能否持續(xù)順利進(jìn)行,我們應(yīng)該對(duì)文化予以足夠的重視,語言傳播與文化導(dǎo)入相輔而行,這樣才能夠達(dá)到我們進(jìn)行漢語推廣的真正目標(biāo)。

【試論文化導(dǎo)入的對(duì)外漢語文化詞匯教學(xué)法】相關(guān)文章:

談大學(xué)英語翻譯教學(xué)中文化的導(dǎo)入論文07-20

對(duì)外漢語教學(xué)中的中西文化交際08-29

談中國英語詞匯的語義文化特征08-24

試論少數(shù)民族漢語教學(xué)中的交際法教學(xué)及文化教學(xué)05-14

試論跨文化交際意識(shí)對(duì)語言學(xué)習(xí)的重要性論文04-12

試論漢語言文化對(duì)英語學(xué)習(xí)的負(fù)面影響及其對(duì)策05-28

淺談對(duì)外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)04-20

淺談文化與文化教育的關(guān)系06-02

文化美、前文化美與復(fù)合美05-28

論文化傳統(tǒng)與傳統(tǒng)文化05-10

主站蜘蛛池模板: 调兵山市| 临朐县| 游戏| 尉犁县| 利津县| 额敏县| 垣曲县| 古丈县| 伊金霍洛旗| 读书| 额尔古纳市| 霍山县| 合肥市| 凤阳县| 黄梅县| 许昌市| 邻水| 茶陵县| 渑池县| 安达市| 永吉县| 自治县| 工布江达县| 日照市| 扬州市| 和顺县| 东城区| 马龙县| 乐业县| 泰兴市| 望谟县| 南漳县| 长泰县| 江川县| 鸡东县| 通渭县| 罗平县| 泗洪县| 兴安县| 和龙市| 始兴县|