免费游戏不用登录直接玩,苹果6s plus,不朽情缘滴血大奖视频,电子pga是什么意思

論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)

時(shí)間:2023-02-19 11:35:14 論文范文 我要投稿

論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)

 論文關(guān)鍵詞:語(yǔ)言文化 思維 文化差異 跨文化

論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)

相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文工商財(cái)務(wù)論文經(jīng)濟(jì)論文教育論文  熱門畢業(yè)論文

  論文摘要:從語(yǔ)言與文化的關(guān)系入手,指出了文化差異是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的障礙,提出要重視語(yǔ)言教學(xué)中文化部分的導(dǎo)入,并就文化導(dǎo)入的原則、內(nèi)容進(jìn)行了詳盡的闡述;同時(shí),介紹了幾種常見(jiàn)的培養(yǎng)跨文化意識(shí)的手段。

    文化間可以互相滲透,也可以互相排斥,語(yǔ)言是整個(gè)文化的產(chǎn)物。因此,學(xué)習(xí)一門外語(yǔ)的過(guò)程,也是了解和掌握對(duì)方國(guó)家文化背景知識(shí)的過(guò)程。這就要求我們教師應(yīng)將語(yǔ)言和文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),從跨文化交際的角度培養(yǎng)學(xué)生使用語(yǔ)言的能力。

    一、文化差異是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的障礙

在過(guò)去很長(zhǎng)的一段時(shí)期里,外語(yǔ)教學(xué)中普遍存在著這樣的觀點(diǎn),即外語(yǔ)教學(xué)主要是解決學(xué)生掌握外語(yǔ)技能和外語(yǔ)知識(shí)的問(wèn)題,至于那些與語(yǔ)言有關(guān)的文化知識(shí)則可讓學(xué)生通過(guò)閱讀、觀察或其他方法去自行獲得。因此,英語(yǔ)教學(xué)中,我們常常忽視與之相關(guān)的文化內(nèi)容來(lái)孤立地教授抽象的語(yǔ)言系統(tǒng)本身,這就給教學(xué)帶來(lái)了很多困難。學(xué)生在運(yùn)用語(yǔ)言時(shí),常常以“中文思維+英文形式”來(lái)套用所學(xué)詞匯,從而拼湊出許多不得體的句子,鬧出很多誤會(huì)和笑話。語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵,不同文化背景的人們進(jìn)行跨語(yǔ)言交際時(shí),由于文化或心理的差異往往容易違反說(shuō)話規(guī)則,影響交流與溝通,有時(shí)產(chǎn)生文化撞擊(Culture Shock) 。

    二、重視教學(xué)中文化的導(dǎo)入

    在英語(yǔ)教學(xué)中,讓學(xué)生同時(shí)接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,有益于學(xué)生在用英語(yǔ)進(jìn)行交際時(shí)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)的理解和使用。交際能力的四個(gè)重要參數(shù)為合語(yǔ)法性、適合性、得體性和實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語(yǔ)言使用者的社會(huì)文化能力。語(yǔ)言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語(yǔ)言。由此可見(jiàn),我們?cè)谶M(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)的同時(shí)需導(dǎo)人與目的語(yǔ)有關(guān)的文化內(nèi)容。

    1.文化導(dǎo)入的原則

    文化導(dǎo)人的關(guān)鍵是確定內(nèi)容及其與教材的有機(jī)結(jié)合。一個(gè)民族的文化內(nèi)容包羅萬(wàn)象,而且其項(xiàng)目也十分繁雜,其中哪些內(nèi)容是應(yīng)放在教學(xué)中的,有必要進(jìn)行取舍。取舍中必須遵循相關(guān)性原則和實(shí)用性原則。相關(guān)性原則是指所有文化項(xiàng)目都應(yīng)與教學(xué)內(nèi)容有關(guān),或是教材內(nèi)容的拓寬。實(shí)用性原則是指那些要教的文化項(xiàng)目在我們同說(shuō)英語(yǔ)的本族人交往時(shí)應(yīng)該是實(shí)用的,也就是說(shuō)它們?cè)谝话阈晕幕煌袝?huì)經(jīng)常用到,并促使交往順利有效地進(jìn)行。例如,在進(jìn)行詢問(wèn)天氣情況的對(duì)話教學(xué)中,教師可介紹一下英國(guó)多變的天氣及見(jiàn)面愛(ài)談天氣的習(xí)慣,將“backgroundinformation"加人其中,從而使學(xué)生深人了解此項(xiàng)語(yǔ)言功能。

    2.文化導(dǎo)入的內(nèi)容

    (1)知識(shí)文化指經(jīng)濟(jì)、政治、史地、文藝、科學(xué)技術(shù)、著名文學(xué)家及其作品和當(dāng)代社會(huì)情況。如drugstore(藥店)在中國(guó)一般只出售藥劑,而在美國(guó)可賣食物、飲料等。

    (2)交際習(xí)俗和禮儀。如稱呼語(yǔ)、招呼、問(wèn)候、致歉、道謝、告別、打電話等用語(yǔ)的制約;社會(huì)知識(shí)中家庭各成員、同事朋友、上下級(jí)之間關(guān)系;價(jià)值觀念,包括人與自然的關(guān)系、宗教觀念、道德準(zhǔn)則以及人生觀、世界觀等。許多講英語(yǔ)的人常常用名宇稱呼別人,而不用某某先生、某某太太或某某小姐。這種做法在美國(guó)人中尤為普遍,甚至初次見(jiàn)面就用名字稱呼。不僅年齡相近的人之間這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也這樣稱呼,沒(méi)有不尊重對(duì)方的意思。但是,中國(guó)孩子對(duì)祖父母,學(xué)生對(duì)老師,若直呼其名,成年人的反應(yīng)是可想而知的。中國(guó)人稱呼家庭成員、親戚或鄰居時(shí),往往用“二哥”、“三姐”、“四嬸”、“周大伯”之類。這些稱呼不可用于英語(yǔ)。用英語(yǔ)稱呼時(shí)不論對(duì)男人還是女人,一般直呼其名就行了。主要的例外是:稱父母為Dad, Mom,Mum, Mother等,稱祖父母為Grandpa, Grandma等,有時(shí)稱年長(zhǎng)的親戚為Aunt Mary或 Uncle Jim(注意:一般用名字,不用姓)。甚至于對(duì)這種親屬關(guān)系,美國(guó)人也是傾向于用名相稱的。又如:稱呼語(yǔ)中“comrade”是很典型的社會(huì)主義國(guó)家中的稱呼。在西方,常用“Sir"和“Madam”來(lái)稱呼不知名的陌生人。在英國(guó),對(duì)十幾歲或二十幾歲的女子可稱"Miss";有時(shí),人與人之間還可用表面上很親密的稱呼,如love, dear, honey等。漢語(yǔ)中,年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱“叔叔”、“阿姨”,對(duì)平輩稱“大哥”、“大姐”是常事;但英語(yǔ)中只有關(guān)系密切的親屬之間才用“Uncle","Auntie”此類稱謂,且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Jim"。而在感謝和答謝時(shí),對(duì)于別人的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無(wú)可奈何地接受,一般也不當(dāng)面打開(kāi);而在英語(yǔ)文化中,人們對(duì)禮品一般都要當(dāng)面打開(kāi)稱贊一番,并欣然地道謝。對(duì)別人的贊美,中國(guó)人通常會(huì)否認(rèn)以示謙虛,但英語(yǔ)中往往以“Thankyou"回答。

    (3)英漢理性意義相同或相近,但情感意義、比喻意義、聯(lián)想意義、搭配意義不同或差異較大的詞語(yǔ)。它主要包括動(dòng)植物名詞、顏色等。英漢民族由于在地理、民俗、宗教及價(jià)值觀念等方面存在著差異,表達(dá)同一理性的詞,在各自獨(dú)特的文化背景中就會(huì)產(chǎn)生附加在詞匯本身概念之上的不同的聯(lián)想意義。這種聯(lián)想意義與詞匯本身沒(méi)有必然聯(lián)系,而是在說(shuō)者(或作者)、聽(tīng)者(或讀者)的文化知識(shí)基礎(chǔ)上,在特定的語(yǔ)境中,對(duì)于一個(gè)詞所產(chǎn)生的某種特定感受。在跨文化交際及外語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)于詞匯聯(lián)想意義的理解有助于人們更準(zhǔn)確地了解和掌握所學(xué)語(yǔ)言的文化,從而真正達(dá)到交際的目的。例如,在英、漢民族文化中,我們都使用諸如個(gè)人主義(individualism)、地主(landlord) .野心(ambi-tion)、勞動(dòng)(labor)、禮貌(politeness)、批評(píng)(criticism)、女友(girlfriend)、自由(freedom)、美(beauty)、民主(democracy)等很多詞語(yǔ),然而如果我們不了解他們的文化意義或聯(lián)想意義,就不了解其深層意義。在特定的場(chǎng)合,就會(huì)犯文化錯(cuò)誤,因?yàn)樵谥袊?guó)文化中具有貶義的詞項(xiàng),在英、美文化中卻可能具有褒義。如ambition一詞在中國(guó)詞典中意味著野心,但在美國(guó)詞典中還有進(jìn)取心的意思。這些文化內(nèi)涵不同的詞匯在跨文化交際中以及在翻譯等方面常常引起誤解和導(dǎo)致交際的失敗。因此,我們必須十分注意這些具有民族文化背景色彩的詞匯,通過(guò)它們逐步熟悉民族文化的全部?jī)?nèi)涵。

    (4)體現(xiàn)一定文化內(nèi)容的成語(yǔ)、慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)、俗語(yǔ)、格言等,如1)他壯得像頭牛。He is as strong as a horse.(牛一馬)2)她膽小如鼠。She is as timid as a bare.(鼠一兔)3)養(yǎng)虎遺患:Warm a snake in one's bosom.(虎一蛇)4) He has a green thumb.他擅長(zhǎng)園藝工作。(不是“他有一個(gè)綠色的大拇指”。)5)black and blue青一塊,紫一塊6)a woman in the sixth month十月懷胎。可見(jiàn),成語(yǔ)、諺語(yǔ)中的數(shù)字亦有所改變。7)新官上任三把火。A new broomsweeps clean. 8)人不可貌相。You can't judge a tree by itsbark.以上我們分別介紹了英漢兩種語(yǔ)言的一些成語(yǔ)、諺語(yǔ)的表達(dá)方法,從中我們不難看出兩種語(yǔ)言的文化差異是相當(dāng)明顯的。因此,我們?cè)谕庹Z(yǔ)學(xué)習(xí)中切忌“望文生義”,按照本民族的語(yǔ)言文化去“生搬硬套”另一個(gè)民族的語(yǔ)言文化。

(5)非語(yǔ)言形式的文化背景知識(shí),包括手勢(shì)、服飾、音調(diào)高低、微笑、沉默等。如,漢語(yǔ)中的“上哪兒去啊?”和“到哪兒去啦?”這樣打招呼的話直譯成英語(yǔ)就是Where are yougoing?和Where have you been?用這兩句英語(yǔ)來(lái)打招呼,大部分講英語(yǔ)的人聽(tīng)了會(huì)不高興。他們的反應(yīng)很可能是:It's none of your usiness!(你管得著嗎!)還有許多打招呼的話是相似的,有些只是說(shuō)法不同。在許多語(yǔ)言里,打招呼的話往往與時(shí)間有關(guān),但即使在一種語(yǔ)言中也有不一致的地方。英語(yǔ)中有Good morning, Good afternoon, Goodevening都相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“您好”,只是說(shuō)的時(shí)間不同而已,但不說(shuō)Good noon。而Good night(晚安;明天見(jiàn);再會(huì))根本不是打招呼的話(大多數(shù)講英語(yǔ)的人不會(huì)這樣說(shuō))。這只是告別時(shí)說(shuō)的話。多數(shù)講英語(yǔ)的人初次見(jiàn)面總要說(shuō)I' m pleased to meet you(認(rèn)識(shí)你很高興)之類的客套話。分手時(shí),他們還要說(shuō)句It's nice meeting you或It' snice to have met you(能認(rèn)識(shí)你很高興)之類的話。人們分手時(shí)通常說(shuō)Good- bye , Bye-bye,相當(dāng)于中國(guó)人說(shuō)“再見(jiàn)”。幾乎所有語(yǔ)言中都有類似的說(shuō)法。

    三、培養(yǎng)跨文化意識(shí)的手段

    文化教學(xué)的方法是多種多樣的,教師的首要任務(wù)是運(yùn)用各種方法進(jìn)行教學(xué),提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,使他們能主動(dòng)、自覺(jué)地吸收并融人新的文化環(huán)境中。

    1.課堂交流或?qū)n}介紹

    教師可讓學(xué)教生收集一些有關(guān)國(guó)外文化方面的資料,如畫(huà)報(bào)、雜志、圖片等,研究不同國(guó)家人民的服飾發(fā)型等,使他們?cè)谶@一過(guò)程中了解不同的文化、風(fēng)俗習(xí)慣、審美標(biāo)準(zhǔn),較直觀地了解外國(guó)藝術(shù)、建筑風(fēng)格和風(fēng)土人情。利用電影和電視引導(dǎo)學(xué)生注意觀察英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化等各方面情況,各階層人吃什么,穿什么,住什么房子,如何與朋友交往,有什么節(jié)日,怎樣慶祝,以及說(shuō)話的表情、手勢(shì)等;然后提出一些問(wèn)題讓學(xué)生回答并講出自已的觀點(diǎn)。有時(shí)可請(qǐng)些外籍人士作這方面的專題報(bào)告、講座等,從中了解中西文化差異。

    2.閱讀文學(xué)作品

    文學(xué)作品反映不同的文化背景,而文化背景導(dǎo)致了不同的文學(xué)現(xiàn)象的發(fā)生。因此,要想了解英文國(guó)家的文化,閱讀一定量的文學(xué)作品會(huì)大有幫助,從中可以找到相關(guān)文化背景知識(shí)和信息。

    3.角色表演

    在教學(xué)中,教師要注意就語(yǔ)言教材中涉及的文化背景和內(nèi)容隨語(yǔ)隨文地進(jìn)行說(shuō)解,指明其文化意義及使用中的文化規(guī)范。要營(yíng)造特定的社會(huì)文化氛圍,讓學(xué)生在這種背景下來(lái)進(jìn)行“角色表演”活動(dòng),并要求他們盡量按其扮演的角色身份來(lái)正確使用語(yǔ)言。通過(guò)這樣的活動(dòng),學(xué)生可逐步提高結(jié)合社會(huì)文化背景來(lái)恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言的意識(shí)。

    4.課外活動(dòng)

    學(xué)習(xí)和掌握外語(yǔ)僅靠有限的課堂教學(xué)是不夠的。因此,若教師能正確地引導(dǎo)學(xué)生在課外去閱讀一些英語(yǔ)報(bào)刊、雜志,并促使他們留心積累有關(guān)文化知識(shí),這將十分有利于培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)和能力。此外,還可讓學(xué)生欣賞英文歌曲,觀看一些英文電影,從中了解一些非言語(yǔ)交際的方法和手段。

    總之,語(yǔ)言的發(fā)展隨其交際功能而不斷發(fā)展。在實(shí)踐中只有不斷學(xué)習(xí),了解交流對(duì)象之間存在的思維差異、語(yǔ)言文化背景以及雙語(yǔ)的變化規(guī)律,才能在跨文化交際過(guò)程中實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言的駕輕就熟。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文工商財(cái)務(wù)論文經(jīng)濟(jì)論文教育論文  熱門畢業(yè)論文

【論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)】相關(guān)文章:

論英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)08-19

論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)08-02

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)08-02

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)08-02

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的缺失08-01

基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)08-02

英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)08-02

英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)跨文化意識(shí)的原則08-02

培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性08-02

主站蜘蛛池模板: 同仁县| 泰来县| 八宿县| 图木舒克市| SHOW| 平武县| 汝州市| 白山市| 京山县| 长治县| 合江县| 五河县| 龙川县| 都兰县| 洞头县| 云梦县| 东港市| 绥宁县| 贵德县| 吴忠市| 荥经县| 武威市| 武安市| 新闻| 保亭| 壶关县| 庆城县| 紫金县| 巴林右旗| 呼玛县| 乌海市| 龙陵县| 呼图壁县| 措美县| 商丘市| 北辰区| 奎屯市| 长顺县| 深圳市| 太仓市| 武清区|