英語專業碩士生畢業論文的語言錯誤分析論文
摘要:英語專業碩士生畢業論文錯誤過多會影響論文質量。通過對凱里學院英語專業100份畢業論文的語言錯誤進行統計分析,研究結果表明,不定式和分詞形式、表述漢語化、用詞不當這3類語言錯誤占總錯誤量的78.26%。本文分析了英語專業碩士生畢業論文語言錯誤產生的原因,并總結了對寫作教學的啟示。
關鍵詞:英語專業 畢業論文 語言錯誤分析
寫作是一項基本技能,但外語學習者在這個項目上比較薄弱,因而研究語言錯誤對于指導學生寫作有著重要作用。本文通過分析貴州省凱里學院英語專業碩士生畢業論文中常見的英語語言錯誤,提出相關問題的解決策略,以期提高英語專業碩士生的論文寫作水平。
一、錯誤分析理論
研究者對二語學習過程中的錯誤進行了系統研究,經歷了三個階段:對比分析(Contrastive analysis)、錯誤分析(Error analysis)和中介語(Inter-language)。
(一)對比分析
通過比較母語和目的語,對學習者學習目的語過程中遇到的困難和干擾因素進行假設,提起注意,讓學習者進行重點學習,以此來減少和防止錯誤的出現。
(二) 錯誤分析
錯誤分析的誕生是以Pit Corder 發表的論文 The Significance of Learner's Errors(《學習者錯誤的重要意義》)為標志的。錯誤分析是指對二語學習者的語言錯誤進行分析,研究錯誤的性質,歸納錯誤產生的原因,從而避免或減少語言錯誤的發生。
(三)中介語
塞林格(Selinker)認為,中介語是介于母語和目的語之間獨立的語言系統,它隨著學習者不斷的學習而發展,努力最大限度地向目的語的正確形式靠攏。
二、研究設計
(一)研究問題
本研究擬回答以下兩個問題:
1.英語專業碩士生畢業論文存在哪些高頻英語語言錯誤?
2.是什么原因導致了這些錯誤?
(二)研究材料
本研究使用的材料包含凱里學院2008級至2010級英語專業碩士生的畢業論文中抽樣選取的100篇論文。
(三)研究過程
根據Corder的理論將錯誤分類,由專業人士對論文進行批改統計,計算論文中錯誤出現的頻率。
三、結果與討論
(一)各分類語言錯誤的比例
我們對英語專業碩士生畢業論文中語言錯誤的數量和比例進行了統計分析,結果如表1所示。
表1語言錯誤出現的'頻率和百分比
從表1中可以看出,在八種語言錯誤中“不定式和分詞形式”發生的頻率最高,“表述漢語化”的頻率位居第二,“用詞不當”的頻率第三。頻率位列前三的錯誤占錯誤總數的78.26%,可以說是英語專業碩士生畢業論文中普遍的錯誤。
(二)語言錯誤產生的原因
根據對英語專業碩士生畢業論文的分析表明,產生錯誤主要是語際遷移、語內遷移的干擾。語際遷移指的是學習者會用母語的思維方式或語法規則來寫英語句子,從而產生負遷移;語內遷移指的是目標語規則運用錯誤或泛化。
四、糾錯策略
學習者會受到環境等的影響,教師可發揮重要的作用。本研究對于英語論文寫作教學具有一定的啟示意義,具體表現為如下幾個方面:
(一)關注英語論文寫作中語言使用的準確性和規范性
教師在教學上應關注不定式和分詞形式、表述漢語化等錯誤頻率較高的語言錯誤,幫助學生改正這些錯誤。
(二)教師可加強漢、英兩種語言的比較
在教學中不能只強調兩種語言的差異,這樣學生會認為母語只能阻礙外語學習。在課堂教學中應引導學生認識到兩種語言的共性,利用已有的認知能力和漢語學習策略去學習英語。
五、結語
本文通過對100篇凱里學院英語專業碩士生畢業論文的語言錯誤進行分析,運用錯誤分析及相關理論,對錯誤進行歸類和分析,探討錯誤產生的原因并提出了一些可行性的建議,對教師有一定的啟發作用。
【英語專業碩士生畢業論文的語言錯誤分析論文】相關文章: