- 劍橋商務(wù)英語初級(jí)考試閱讀高分技巧 推薦度:
- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語閱讀技巧
商務(wù)英語證書(BEC)考試近年來被各類涉外企業(yè)、部門用來作為招收職員時(shí)英語能力的證明;同時(shí)也是商務(wù)工作人員或英語學(xué)習(xí)者檢驗(yàn)、提高英語水平的方式。由于很多即將進(jìn)入職場(chǎng)的學(xué)生或已工作的青年把該證書作為就業(yè)、求職的重要砝碼,因此BEC考試也被稱為"商務(wù)求職通行證"。下面YJBYS小編為大家解析BEC商務(wù)英語閱讀技巧。
標(biāo)題是其文章的簡(jiǎn)要概述,也是文章的重要組成部分,而它展示的也應(yīng)該是文章中最富有吸引力和最重要的內(nèi)容,因此它直接影響到讀者的興趣。但是作為報(bào)刊的標(biāo)題,它肯定不能太長(zhǎng),所以通常僅為一個(gè)詞組或句子,而且其中的單詞多采用省略形式,所以給讀者造成一定的閱讀困難。
在文體上,一般說來,西方報(bào)刊文章的標(biāo)題有以下幾方面的特點(diǎn):
1. 簡(jiǎn)練醒目:由于報(bào)刊標(biāo)題的版面所限,用字必須簡(jiǎn)短,同時(shí)為達(dá)到吸引讀者的目的,又須十分醒目。
2. 表意確切:報(bào)刊標(biāo)題的目的是要準(zhǔn)確表達(dá)文章的主題和觀點(diǎn)。為使讀者能通過標(biāo)題在瞬間了解文章的主題與觀點(diǎn),那么標(biāo)題就必須做到確切達(dá)意。
3. 生動(dòng)活潑:報(bào)刊中的文章大都是對(duì)當(dāng)前經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域中事態(tài)發(fā)展的最新報(bào)道,所反映的都是現(xiàn)實(shí)生活中的真人真事,所以利用較為生動(dòng)活潑的標(biāo)題既能更為真實(shí)地反映生活,同時(shí)也能起到吸引讀者的作用。
在句法結(jié)構(gòu)上,報(bào)刊標(biāo)題通常具有以下特征:
1. 省略定冠詞the和不定冠詞a / an,如:
Company Expects to Take A Charge in Fourth Period
公司預(yù)計(jì)在第四季度向國(guó)家申請(qǐng)貸款
標(biāo)題中Fourth Period前省略了定冠詞the。但是其中Take A Charge為一固定詞組,所以a不能省略。
注意:1) 在不定冠詞表示“一個(gè)”概念時(shí),必須保留。比如:Japan: A Model for What Not to Do 日本:避免不應(yīng)有失誤出現(xiàn)的典范
2) 當(dāng)詞組a few, a little和a half等在標(biāo)題中出現(xiàn)時(shí),不定冠詞不省略,如:Retiring with a half million? Not bad for a teacher 退休時(shí)會(huì)擁有50萬美元?對(duì)一位教師來說已很可觀
2. 除非會(huì)造成誤解,否則均省略動(dòng)詞形式to be,如:
Accurate forecasts beneficial to economy 這則標(biāo)題中forecasts后面省略了系動(dòng)詞to be,即are。
3. 用現(xiàn)在時(shí)表示過去,如:
Mc Donald's Settles Lawsuit over Burn from Coffee
麥當(dāng)勞有限公司了結(jié)了一宗由咖啡燙傷而引起的法律訴訟
4. 用不定式形式表示將來,如:
American General to Buy Franklin Life for $1.7 Billion
美國(guó)通用公司將以17億美元收購Franklin Life公司
有時(shí)也可用現(xiàn)在時(shí)表示將來,如:
Jeep Hopes to Be Sedan Producer in Future
吉普公司可望將來成為轎車生產(chǎn)廠家
5. 用過去分詞表示被動(dòng)語態(tài),如
Cabinda Oil Fields Targeted by Unita
Cabinda油田遭Unita武裝力量襲擊
6. 現(xiàn)在分詞用來表示現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),但有時(shí)也用于表示將來時(shí),如:
Honda Pushing Auto Parts Plants in Connecticut
本田公司正在康涅狄格州加速興建汽車配件廠
7. 用逗號(hào),代替連詞and,如:
Shares in Tokyo Fall, Hurt Partly by a Weaker Yen
東京股票下跌,部分由于日元貶值所致
8. 分號(hào);用以隔開兩個(gè)句子,表示兩層意思,如:
Stocks Prices End Mixed; Bonds Fall
股市價(jià)格收盤混亂;證券指數(shù)下跌
9. 用冒號(hào):表示所講的話或所涉及的內(nèi)容,如:
Professional Development in TEFL: The Case of Indonesia
外語教學(xué)中的職業(yè)化發(fā)展:印度尼西亞的范例
10. 用單引號(hào)‘’代替雙引號(hào)“”,如:
Surplus Is a ‘Time Bomb’, EC Warns Japan
歐共體警告日本:剩余是一枚定時(shí)炸彈
【商務(wù)英語閱讀技巧】相關(guān)文章:
商務(wù)英語翻譯技巧06-19
商務(wù)英語中級(jí)閱讀材料06-20
英語閱讀技巧11-17
英語閱讀技巧06-19
考研閱讀技巧08-12
GRE閱讀技巧06-20
雅思閱讀技巧06-20
高級(jí)商務(wù)英語寫作技巧12-14