日本語能力測試中級語法
導(dǎo)語:每學(xué)到一個階段的日本語文法都不同,中級的語法就比初級的語法更深入了,下面是YJBYS小編收集整理的日本語能力測試中級語法,歡迎參考!
1)~あげく/~あげくに
困ったあげく
「あげく」接在動詞過去時或「名詞+の」的形式后面,表示一種結(jié)果,含有"最后終于……"的意思。前半句通常是一個感覺較長的過程,「あげく」表示的結(jié)果中,消極的情況較多。后項(xiàng)一般用過去時結(jié)句。
〇長い苦労(くろう)のあげく、とうとう病気になってしまいました。 (由于長期的疲勞,結(jié)果得了病。)
〇どの國に留學(xué)しようかと、さんざん悩ん(なやむ)だあげく、日本に決めた。(究竟到哪個國家留學(xué),猶豫了很舊,最后決定去日本。)
〇三日間話し合ったあげく、結(jié)論(けつろん)が出ずに會談(かいだん)は物別れ(ものわかれ)となった。(經(jīng)過三天的商討,最終沒有得出結(jié)論,會談以破裂告終。)
〇激しく(はげしい)爭論(そうろん)したあげく、幾つ(いくつ)かの問題について合意(ごうい)に達(dá)し(たっする)た。(激烈討論的結(jié)果,就幾個問題達(dá)成了一致意見。)
〇さんだんけんかしたあげくに、とうとう離婚(りこん)してしまった。(吵到最后,離婚了。)
〇パソコンに入力ミスを修正するために苦労したあげく、今度は操作ミスでデータが全部消え(きえる)てしまった。(辛辛苦苦改正了電腦輸入錯誤,結(jié)果卻因?yàn)椴僮魇锇褦?shù)據(jù)都抹掉了。)
2)~あまり
考えすぎたあまり/心配のあまり
「あまり」接在「名詞+の」的形式后面或活用詞連體形之后,表示"過度……的結(jié)果"、"因過于……而……"的意思。前項(xiàng)中常見「嬉しい」、「嬉しさ」、「悲しい」、「悲しみ」等帶有心理性的詞語。前項(xiàng)活用詞的時態(tài)一般使用現(xiàn)在時,也有少量過去時的情況出現(xiàn)。
○喜び(よろこぶ)のあまり、聲(こえ)をあげた。(因?yàn)檫^于高興而歡呼。)
○息子(むすこ)の戦死(せんし)を知らされて、悲しみ(かなしみ)のあまり、病の床(とこ)に就い(つく)てしまった。(得知兒子陣亡的消息,悲傷過度,臥床不起)
○私は驚きのあまり口(くち)もきけなかった。(我驚訝的說不出話來。)
○彼女は入學(xué)試験に合格し、うれしさのあまり飛ぶ(とぶ)上がった。(她通過了入學(xué)考試,高興得跳了起來。)
○彼は幾帳面(きちょうめん)なあまり、ほんのちょっとしたミスも見逃せない(みのがせない)。(他太認(rèn)真了,一點(diǎn)差錯也不放過。)
○問題解決(かいけつ)を急ぐ(いそぐ)あまり、綿密(めんみつ)に計畫しなかった。(過分急于解決問題,沒能進(jìn)行周密的計劃。)
3)~以上/~以上は
學(xué)生である以上/約束した以上は
「以 上」接在動詞、形容詞連體形后面(形容動詞、體言一般使用「である」的形式),過去時,現(xiàn)在時均可使用。表示由前提引出的主觀斷定。前項(xiàng)為確定事實(shí),得到 后項(xiàng)"當(dāng)然該……"、"必須……"等情況。相當(dāng)于漢語的"既然……就……".類似的還有「~上は」、「からには/からは」等等。
○お金がない以上、がまんするしかない。(既然沒錢,就只好忍一忍了。)
○學(xué)生である以上、まじめに勉強(qiáng)すべきです。(既然是學(xué)生,就該認(rèn)真學(xué)習(xí)。)
○課長である以上、そんな大事なことを知らなかったではすまされないだろう。(既然是科長,不知道那么重要的事恐怕不行吧。)
○この本が必要である以上、他人(たにん)に貸すわけにはいかない。(既然需要這本書,就不能借給別人。)
○引き受けた以上、立派にやらなければなりません。(既然接受了,就必須干好。)
○夜出かけないと決めた以上は、どんなに誘われても絶対(ぜったい)にそれを守りたい。(既然以決定晚上不出去,那別人怎么邀請我也一定要遵守諾言。)
○日本の企業(yè)に就職(しゅうしょく)が決まった以上、日本語を身につけなければならない。(既然決定要到日本企業(yè)工作,就必須掌握好日語。)
○一人でやるといった以上、他の人には頼め(たのむ)ない。(既然說好一個人干,就不能求別人。)
○行くと答えた以上、どんなことがあっても必ず行きます。(既然答應(yīng)過要去,無論發(fā)生什么也肯定去。)
4)~一方(いっぽう)/~一方で/一方では
厳(きびしい)しくしかる一方で、やさしい言葉をかけることも忘れない
前接用言連體形,名詞、形容動詞用「である」的形式,一般活用詞用現(xiàn)在時。表示同時存在的兩個對照性事物,相當(dāng)于漢語的"一方面……一方面".另外,「一方」也可以作為接續(xù)詞使用。
○洋子(ようこ)は清のチームを応援(おうえん)する一方で、一郎のチームも応援している。(洋子即支持小清的球隊(duì),也支持一郎的球隊(duì)。)
○勉強(qiáng)をする一方で、遊ぶことも忘れない、そんんな大學(xué)生が増えている。(即學(xué)習(xí)又忘記玩,這樣的大學(xué)生越來越多了)
○詳し事故の様子を知りたいと思う一方で、知ることに不安を感じている。(一方面想了解事故的`詳情,一方面又感到不安。)
○兄は明るい性格だ。一方、弟(おとうと)は無口(むくち)だ。(各個開朗。與此相反,弟弟寡言。)
○車は便利であるが、一方では交通事故(こうつうじこ)や環(huán)境(かんきょう)汚染(おせん)のもとにもなっている。(汽車是很方便,但相反也會引發(fā)交通事故,造成環(huán)境污染。)
5)~一方だ
事故は増える一方だ
「一方」前接動詞原型,多為帶有變化意思的內(nèi)容,表示某種狀態(tài)、傾向、情況不斷發(fā)展,"越來越……".
「寒くなりましたね。」「ええ、これからは寒くなる一方ですね。」(天氣冷起來了啊。是啊,往后該是越來越冷了。)
○ここ數(shù)年來、銀行に貯金(ちょきん)をする人は多くなる一方です。(這幾年,在銀行存錢的人越來越多。)
○彼の病狀(びょうじょう)は++ -
あっか)する一方だ。(他的病情不斷惡化。)
○最近、中國では電話料金(りょうきん)が下がり、手続きも簡単になったことから攜帯電話(けいたいでんわ)の利用者は増える一方だ。(近來,中國電話費(fèi)下調(diào),手續(xù)也越來越簡單,所以移動電話的用戶不斷增加。)
○景気(けいき)が悪く(わるく)て、ここ數(shù)年、失業(yè)率(しつぎょうりつ)はあがる一方だ。(這幾年經(jīng)濟(jì)不景氣,事業(yè)率不斷上升。)
○上海に來る外國人の観光(かんこう)者數(shù)は増加(ぞうか)する一方のようだ。(來上海的外國游客人數(shù)似乎在不斷增加。)
6)~うえ/~うえに
頭(あたま)がよいうえ、努力(どりょく)もするので
「うえ」構(gòu)成形式體言,接續(xù)法與名詞相同,活用詞使用連體形,現(xiàn)在時、過去時均可,名詞后續(xù)「の」。這里表示累加、遞進(jìn),相當(dāng)于"不僅……而且……"的意思。類似的用法有「に加え/に加えて」等等。
○工事(こうじ)のうえ、事故までおきて、道路は大変(たいへん)込ん(こむ)でいる。(道路上在施工,又發(fā)生了事故,變得相當(dāng)擁擠。)
○道(みち)に迷(まよう)ったうえに雨に降られた。(不僅迷了路,還被雨淋了。)
○値段(ねだん)がやすいうえ、品が優(yōu)れ(すぐれる)ている。(價錢便宜,東西又好。)
○ -章は漢字の間違いが多いうえに文法(ぶんぽう)の間違いも多いので、何を書いているのかよく分からない。(這篇文章不僅錯字多,而且語法錯誤也多,不知道寫了些什么。)
○彼はクラスのみんなから信頼(しんらい)されている。責(zé)任感(せきにんかん)が強(qiáng)いうえにうつもほかの人の身になって考えゐからだ。(他受到班機(jī)同學(xué)的信任,因?yàn)樗?zé)任心強(qiáng),而且總是設(shè)身處地地為別人考慮。)
○この八百屋の野菜は、新鮮なうえに、やすい。(那家電的蔬菜有心現(xiàn)有便宜。)
○この仕事は、面倒(めんどう)なうえに時間もかかるので、皆がいやがっている。(這工作及麻煩有費(fèi)時,大家都不愿干。)
7)~上で/~上の/~上でも/~上での
それを済ませた上で/よく考えた上のこと/見かけの上では
「うえ」的形式體言用法,接續(xù)法與上一條相同。「~上で」、「~上では」、「上でも」在句中作狀語使用,「は、も」強(qiáng)調(diào)語氣;「~上の」、「~上での」坐定語修飾體言。
①前接動詞過去時,表示"在……之后……"相當(dāng)于「てから」的意思,前項(xiàng)一般為后向所需的一種基礎(chǔ)。用「帶有動作意義的名詞+の」也可以起到同樣作用。
○審査(しんさ)の上で、決定(けってい)します。(審查以后在作決定。)
○お目にかかった上で、決めましょう。(與您見面時再決定吧。)
○家族と相談したうえで、ご返事します。(和家人商量后再答復(fù)。)
○アパートは部屋の中を見たうえで借りるかどうかを決めたい。(公寓我希望自己看過后再決定是否租借。)
○選挙(せんきょ)は國連平和維持軍(くにれんへいわいじぐん)が現(xiàn)地(げんち)の安全(あんぜん)を確認(rèn)(かくにん)したうえで行(行う(おこなう))われた。(大選在聯(lián)合國維和部隊(duì)確保當(dāng)?shù)匕踩臈l件下進(jìn)行)
②接在名詞或動詞現(xiàn)在時之后,表示某一方面、某種角度,相當(dāng)于"關(guān)于……方面".這時的「上」可用「関係」、「點(diǎn)」、「面」、「場合」等詞替換。
○仕事の上では、とても彼に及ば(およぶ)ない。(在工作方面我比不上他。)
○スポーツは、健康を保つ(たもつ)上で、重要なことである。(運(yùn)動隊(duì)保持健康很重要。)
8)~上は
こうなった上は
一般接在動詞過去時之后,表示"既然……就……"的意思,常常用在前項(xiàng)已經(jīng)確定沒有其它余地的情況下。和「以上」、「からには」相同。
○事実(じじつ)がそうであった上は、仕方(しかた)がない。(事實(shí)既然如此也沒有辦法。)
○大學(xué)を受験(じゅけん)すると決めた上は、しっかりやろう。(既然決定考大學(xué)了,就得努力考上。)
○會議(かいぎ)で規(guī)定(きてい)された上は、個人的(こじんてき)には反対(はんたい)でも規(guī)定に従う(したがう)べきだ。(既然是會上決定的,個人即使反對也應(yīng)服從。)
○規(guī)則(きそく)が改正(かいせい)された上は、今までのやり方は変えなければならないだろう。(既然規(guī)則已經(jīng)修改了,只能改變過去的做法)
9)~うちに/~ないうちに
テレビを見ているうちに/明るいうちに/暗くならないうちに
「うち」為形式體言用法,接續(xù)法與名詞相同,前接活用詞連體形,「名詞+の」的形式。
①「うち」前面是表示狀態(tài)或時間的詞,表示在某一期間內(nèi),后面是在這一期間內(nèi)發(fā)生的情況。
○日本人と付き合っていたら、知らず知らずうちに、日本語が上手になっていた。(和日本人交往,不知不覺中日語就好了。)
○ 若い(わかい)うちに、いろいろな體験(たいけん)をした方がいい。(應(yīng)該趁年輕多體驗(yàn)一些才對。)
○ 暇(ひま)なうちに、遊に來てください。(有空請來玩。)
○両親が元?dú)荬胜Δ沥恕ⅳ猡σ欢雀皇可饯剡Bれていってあげようと思うのだが。(我想趁父母身體還好的時候,再帶他們?nèi)ヒ淮胃皇可健?
②「うち」前面是動詞否定式即「~ないうちに」則表示在這項(xiàng)動作或情況未發(fā)生前做另一件事情。
○お客さんが來ないうちに、掃除(そうじ)をしてしまいましょう。(趁客人還沒來,快打掃完吧。)
③「~しているうちに」較常用;書面上也有「するうちに」的用法。「~しているうちに」之后既可以是整個期間內(nèi)的整體變化,也可以是某一時刻的變化;而「するうちに」之后則只能是整個期間內(nèi)的整體變化。
○√資料を調(diào)べているうちに、いろいろなことがわかってきた。
○√資料を調(diào)べるうちに、いろいろなことがわかってきた。
(在查資料的過程中,明白了許多事情。)
○√友人と電話をしているうちに、眠ってしまった。
○╳友人と電話をするうちにちに、眠ってしまった。
(和朋友打電話時,睡著了。)
○ふるさとの母から來た手紙を読んでいるうちに、思わず涙がこぼれた。(看著媽媽從老家寄來的信、不知不覺流下淚來)
○住んでいるうちに、その町がだんだん好きになった。(住著住著,喜歡上了那個城市。)
10)~う(意向形)ではないか(じゃないか)
みんなで行ってみようではないか
接在活用詞未然形(意志形)后面,含有征求對方同意、勸誘對方共同行動的語氣。較委婉,大多用于向眾人提議共同行動的場合。
○困っている人にはできる限り(かぎる)手を貸してあげようではありませんか。(讓我們盡自己所能,向困難的人伸出援助之手好嗎!)
○せっかく作ってくださったのだから、いただこうじゃないか。(特意為我們做的,我們就吃了吧。)
○もう遅いから、帰ろうじゃないか。(不早了,回去吧。)
○家にばかりいないで公園にでも行こうじゃないか。(別老待在家里,去公園吧!)
○せっかく日本に來たのだから、富士山に登っ(のぼる)てみようではないか。(好不容易來了日本,爬爬富士山吧。)
11)~得る
考えうる最上の方法/そういうこともあり得る
「得る」可以念「うる」也可以讀作「える」,但發(fā)生活用時都采用下一段動詞「える」的活用。「得る」接在動詞連用形之后夠成復(fù)合動詞,表示"可能"的意思,否定式「得ない(えない)」則表示"不可能".「あり得る」、「あり得ない」較常用。屬于文言性書面語。
○事故の可能性(かのうせい)も考え得る。(也可能是事故。)
○機(jī)械が止まることはあり得ない。(機(jī)器不可能停止。)
○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那種出格的事。)
○普通(ふつう)では起こり得ないことが起こった。(普通情況下不可能發(fā)生的事發(fā)生了。)
○あんな誠実(せいじつ)な人が人を騙す(だます)なんて、ありえないことだ。(那么誠實(shí)的人會騙人,是不可能的。)
○その曲(きょく)のすばらしさはとても言葉で表し(あらわす)うるものではない。(那首曲子精彩的很根本無法用語言表達(dá)。)
12)~おかげで/~おかげだ
教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで
形式體言,接續(xù)法與名詞相同。前面是原因,后面是結(jié)果。前項(xiàng)往往表示別人的恩惠或比較好的情況,后項(xiàng)則是一個好的結(jié)果,常常伴有講話人的感激之情。也可以結(jié)果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有時「おかげ」的句形也可以用與不好的結(jié)果表示反語的場合。
○あなたのおかげで、命(めい)が助け(たすけ)かった。(多虧了您,才保住了性命。)
○あなたに誘っていただいたおかげで、楽しい休日が過ごせました。(承蒙您的邀請,使我度過了一個愉快的假日。)
○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸虧他的幫忙,工作得以提前完成。)
○雑誌に店の名前が出たおかげで、客がたくさん來るようになった。(因?yàn)殡s志上登出了店名,所以顧客多起來了。)
○ここは、夏涼しいおかげで、観光(かんこう)客がたくさん來ます。(這里夏天涼爽,許多游客來此觀光。)
○看護(hù)婦さんが親切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因?yàn)樽o(hù)士待人很親切,住院生活也十分愉快。)
○大學(xué)に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考進(jìn)大學(xué),多虧了老師。)
○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因?yàn)樗Φ梦业沽嗣埂?
13)~おそれがある
臺風(fēng)が上陸(じょうりく)するおそれがある
「おそれ」是名詞,漢字可以寫成「恐れ」或「虞」。表示產(chǎn)生不良后果的可能性。前面接動詞的連體性或「名詞+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示類似的意思。
○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能會下大雪。)
○ここは地番(ちばん)が柔らかい(やわらかい)ので、建物が倒壊する(とうかいする)おそれがあります。(這里的地基柔軟,可能導(dǎo)致建筑物倒塌。)
○ここまででは、この動物は絶滅する(ぜつめつする)おそれがある。(這樣下去,這種動物有滅絕的危險。)
○今、対策(たいさく)をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果現(xiàn)在不采取措施的話,可能導(dǎo)致重大事故。)
○大雨(おおあめ)が続けば、洪水(こうずい)になるおそれがある。(如果不斷下大雨,可能引發(fā)洪水。)
14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり
私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう
「かぎり」前面使用動詞連體形,或「名詞、形容動詞+である」以及表示否定的「ない」。
①表示限定范圍,前面常常是「知る」、「見る」等動詞,相當(dāng)于"根據(jù)以知的情況"、"從……來看"等意思。
〇GNPを見ている限りでは、日本は豊か(ゆたか)であるが、國民生活は実際(じっさい)にはまだ貧しい(まずしい)。(光看GNP日本是很富裕的,但實(shí)際上國民生活仍存在貧困。)
〇顔色を見る限りでは彼女は元?dú)荬饯Δ馈?光看臉色她好像很健康。)
〇政治(せいじ)的に見る限りでは、両國は対立(たいりつ)を続けているが、市民(しみん)は國境(こっきょう)を越え(ごえ)て商売(しょうばい)を始めている。(僅從政治上看來,兩國仍保持?jǐn)硨Γ嗣褚栽竭^邊界開始做生意了。)
②表示在前項(xiàng)的前提下,后項(xiàng)就能得到保證。相當(dāng)于"只要……就……".「ないかぎり」的用法也可以翻譯成"除非……".
〇彼が面倒(めんどう)を見てくれる限り、私達(dá)は安全だ。(只要有他關(guān)照,我們就是安全的。)
〇君が僕の友達(dá)であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能為你做。)
〇ペンが持てる限り、小説を書きつづけるつもりです。(只要拿得動筆,我就要繼續(xù)寫小說。)
〇深夜勤務(wù)がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要還有夜班,就沒人會應(yīng)聘干這工作。)
〇すみませんと言わないかぎり、許さ(許す)ない。(除非你說對不起,否則不會原諒你。)
〇シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。(據(jù)說芝家哥不安全,但這一帶只要不一個人在深夜行走就是安全的。)
〇手術(shù)をしない限りあなたの病気はなおらない。(除非動手術(shù),否則你的病好不了。)
〇この島では雨が降らない限り、飲料水が不足する。(這個島上只要不下雨,飲用水就不夠。)
【日本語能力測試中級語法】相關(guān)文章:
日本語能力測試一級語法06-05
日本語能力測試N2語法歸類08-21
日本語能力測試四級語法總結(jié)06-01
日本語能力測試一級語法假定條件06-12
日本語能力測試一級語法逆接06-12
日本語能力測試一級語法:因果緣由06-12
日本語能力測試一級語法測試50題及答案06-07